Word Games

A powerful hint at the relevance of the water metaphor comes in the form of the film's naming. Both Mark’s name and all of Marnie’s names1 begin with “mar” – which translates directly to “ocean”2 from Spanish, French, and Latin.*   Additionally, the protagonist’s name itself, Marnie, forms a not-so-dramatic anagram of the word “marine” – a word which will resurface notably as Mark “bones up on marine life” then reads “Animals of the Seashore” before his implied sexual encounter with Marnie. 

Also, Marion is her pseudonym at the accounting firm.

Credit for the notion of the water motif goes to Spoto 1993, though the name games are my own.

[close this note]
Incidentally, it is on this basis that we may dismiss the claims of some critics that the man who approaches Marnie at the racetrack was previously robbed by her.  By calling her “Peggy,” he violates her pattern of names, and therefore tips the scale to suggest that he is indeed merely hitting on her.